ЛОЖКА МЕДА У НЕЙТРАЛЬНОЙ ПОЛОСЫ
Сказать, что киприоты — болельщики и официальные лица — были огорчены поражением своей моло-. дежной сборной, значит, не сказать ничего. Не уповая на благоприятный для хозяев исход встречи первых сборных, все надежды они возлагали на резервистов: и болгар те обыграли, и с Израилем свели матч вничью, да и в августовском приснопамятном матче в Селятино, хотя и уступили, выглядели едва ли не ровней нашим ребятам, И вот такой конфуз...
Кто из киприотов знал, что спустя всего несколько часов на их улицу придет праздник? И кто из российских болельщиков, журналистов, официальных лиц, присутствовавших на игре в Никосии, мог предположить, что пусть и не великий, но почин молодежной сборной ближе к ночи окажется лишь ложкой меда в бочке дегтя, заготовленной для нас в Паралимни?
Впрочем, не будем забывать: молодежная сборная — это не только ближайший резерв национальной команды, но и самостоятельная боевая единица, перед которой стоят свои турнирные задачи. Напомню также, что из девяти подгрупп в четвертьфинальную стадию молодежного чемпионата Европы выходят напрямую лишь семь команд, имеющих наибольшее количество очков и лучшую разницу забитых и пропущенных мячей. Еще две сборные разыграют восьмую путевку в стыковых матчах.
Разместившись в понедельник в Аянапе неподалеку от первой сборной, наша молодежная команда готовилась к матчу с киприотами с серьезностью необычайной. Красноречивая деталь: в пятницу, преодолев разного рода организационные преграды, сборная Гершковича и Салькова, дабы не тратить час на дорогу в день матча, перебралась непосредственно в Никосию. Именно там, на стадионе ПАИК, расположенном в нескольких минутах езды от нейтральной полосы, которая отделяет кипрскую территорию от зоны, занятой турецкими войсками, хозяева и назначили матч в субботу на 15 часов местного времени. Киприоты давали разные трактовки, почему игры национальных и молодежных команд были сведены ими в один день, ссылались, в частности, на то, что на пятницу, 28 марта, выпал местный религиозный праздник. Наши не стали настаивать на соблюдении буквы закона, предписывающего разводить такие матчи по разным дням, и дали добро, полностью сосредоточившись на тренировочной работе, составной частью которой были двухразовые интенсивные тренировки.
Главному тренеру Михаилу Гершковичу и его помощнику Владимиру Салькову удалось убедить своих подопечных в безосновательности любых шапкозакидательских настроений. Впрочем, особо в этом им усердствовать не пришлось: игра в Селятино была на памяти не только у киприотов, но и у наших футболистов. Встретив за час до начала матча под трибуной улыбавшегося Гершковича, я поинтересовался причиной такой непривычной для наших тренеров внешней беззаботности и в ответ услышал: «А что сейчас переживать? К настрою ребят у меня претензий нет. Тренировочную программу мы выполнили полностью, игроки, слава Богу, все здоровы, поправился даже перенесший ангину Соломатин, игру киприотов изучили вдоль и поперек. Теперь все зависит от самих футболистов...»
Атмосфера стадиона ПАИК невольно настраивала на «дачный» лад: одна небольшая трибуна, где лишь нескольким счастливчикам достались стулья (остальные сидели на каменных ступенях), кочковатое, с проплешинами поле минимально допустимых размеров, сельский пейзаж за невысокой оградой, куда то и дело улетал мяч. Но на российскую команду все эти привходящие детали не оказали никакого воздействия. Потратив первые десять минут на адаптацию к газону и сопернику, они затем уверенно взяли все нити игры в свои руки и не выпускали их вплоть до финального свистка.
Великолепно провел весь матч Армишев. Страхуя наших защитников, нелучшим образом действовавших при игре «на втором этаже», он неизменно выходил победителем в дуэлях с выдвинутыми вперед рослыми форвардами киприотов Лукой и Константину. «На земле» же оборона российской команды (Беркетов — либеро, Махмутов и Темрюков — «по игрокам») действовала вполне надежно, сыграла, возможно, без особого блеска, но и без явных провалов.
В завершенном виде тактический рисунок россиян выглядел так: Головской занял место опорного хавбека, фланги были отданы под контроль Шукову (справа) и Бахареву (слева), в центре — ближе к форвардам Ширко и Демченко — располагались Хохлов и Титов.
Игра нашей команды выглядела вполне современной и, что называется, поставленной: быстрый перевод мяча из одной лирии в другую, обоснованный «индивидуализм» Демченко, Ширко, Титова, Шукова, Бузникина (во втором тайме) в непосредственной близости от ворот, жесткое ведение единоборств (уклонившегося от участия в нескольких «стыках» Хохлова Гершкович бестрепетно отправил в раздевалку), постоянное использование флангов. Первые два мяча были забиты как раз после классических фланговых навесов: сначала Шуков, обыграв на правом краю защитника, перевел мяч верхом на дальний угол площади ворот, где свободному от опеки Головскому было проще забить, чем промахнуться. А во втором случае Демченко, уже слева, сделал выверенную передачу Ширко — и его удар головой с близкого расстояния был неотразим...
Второй тайм стал бенефисом Демченко, который наряду с другим «легионером» — Шуковым — во многом определяет лицо нынешней молодежной сборной: заработав пенальти, Демченко его безукоризненно реализовал, а затем, брошенный в прорыв пасом Головского, легко и элегантно обыграл голкипера хозяев.
Кипрские футболисты на фоне нашей команды смотрелись довольно бледно. Трудно предположить, в чем причина подобной метаморфозы, случившейся с командой, которую считают перспективной не только сами киприоты: из ведущих игроков по сравнению с прошлогодними матчами сборную покинул лишь Оккас, приглашенный в национальную команду. Хотя, конечно, если встать на традиционную точку зрения, киприотов мы обязаны громить, не особо вникая в их пертурбации, в любом возрасте и на любом уровне.
Тем не менее факт остается фактом: команду, которую семь месяцев назад наша молодежная сборная обыграла на своем поле с превеликим трудом, удалось теперь разделать «под орех». Нет ни повода, ни причины для эйфории. Но в потоке негативных эмоций и тенденций любой положительный штрих, любой сдвиг к лучшему — маленькая, но радость.
Стадион ПАИК опустел почти сразу после финального свистка: все устремились в Паралимни. Гнал туда из Никосии, не жалея лошадиных сил, и автобус с нашей молодежной сборной. Могли бы и не спешить... Хотя, с другой стороны, кто скажет, что отрицательный пример — это не пример?
Дмитрий ПАСЫНСКИЙ, специальный корреспондент «Футбола».
НИКОСИЯ.
"Футбол". № 14. 1997.