НА ПОДСТУПАХ К ТОКИО
Борис Казаков с лету пробил по воротам. |
На маршруте Москва - Токио советские олимпийцы прошли первый промежуточный финиш. Но прежде чем рассказать подробности второго матча с олимпийской сборной Финляндии, хотелось бы напомнить, что наши футболисты не впервые играют олимпийские матчи в Финляндии. В 1952 году, когда советские спортсмены первый раз приняли участие в олимпийских играх, наша команда выступала в Финляндии. Но тогда ей не удалось добраться до стадиона в Хельсинки. Победив в Котке сборную Болгарии, наши споткнулись в Тампере в матче с югославами.
И вот спустя 11 лет футболисты в красных майках вновь прибыли в Финляндию на матч олимпийского ранга. Нашим первым соперником на этот раз оказались финны.
Из команды 1952 года, понятно, в нашей спортивной делегации теперь никого нет. Тем не менее советских футболистов приняли как старых знакомых. Во-первых, с тех пор в Хельсинки побывало немало советских команд. Во-вторых, со многими членами нашей сборной познакомили любителей футбола финские газеты.
Наших футболистов узнавали, беседовали с ними. Любопытная встреча состоялась перед матчем в раздевалке. Шведский арбитр Бертиль Лев, заглянув к нашим спортсменам, нашел среди них Валерия Маслова, которого он хорошо помнил по его выступлениям в составе сборной команды СССР по хоккею с мячом на последнем чемпионате мира в Стокгольме. Теперь Бертиль Лев приветствовал в Маслове не хоккеиста, а футболиста.
Советские олимпийцы во время своего пребывания в Финляндии остановились в местечке Отаниеми, близ Хельсинки, где жили наши спортсмены и во время XV Олимпийских игр. Здание, в котором они разместились, теперь в шутку называют "советским домом". Многие финны добавляли: "Вам повезло. Ваши предшественники в 1952 году так и не выступили на Олимпийском стадионе. Вы же начинаете свой путь с него".
Но вернемся к матчу.
Английская футбольная поговорка гласит: "Никогда не меняйте состав выигрывающей команды". Вероятно, эту поговорку придумали тренеры. Не знаем, знакома ли она старшему тренеру нашей олимпийской сборной Вячеславу Соловьеву, но он поступил так, словно и сам разделяет эту формулу, созданную столетней футбольной практикой.
Олимпийская команда СССР во второй встрече с соперниками из Финляндии вышла на поле Олимпийского стадиона в Хельсинки в том же составе, в каком она представилась киевским любителям футбола восемь дней назад. Другими сливами, как и в Киеве, спортивную честь нашей страны защищали представители шести клубов и пяти городов.
Само собой разумеется, что финские тренеры не могли руководствоваться английской футбольной премудростью и почти на треть изменили состав своей команды. Это, кстати сказать, оправдало себя не только с точки зрения разрыва в счете, который финнам удалось сократить на три мяча, но и с точки зрения самой игры, которая ими была проведена лучше, чем в Киеве. Финские нападающие действовали острее и удачнее, чему они в первую очередь обязаны новому левому крайнему Рантала, самому активному и опасному из финских форвардов. Что же касается защитников и полузащитников, где появились незнакомые нашим футболистам Эло и Шеберг, то они действовали не только слаженнее и четче, чем в Киеве, но и значительно резче, а подчас и грубовато. К тому же финны применили другую тактическую схему в обороне, направленную в первую очередь на нейтрализацию крайних нападающих.
В день матча погода выдалась теплая и почти безветренная. Публика, хорошо информированная финской печатью о возможном исходе матча, не надеялась на чудеса (хотя в футболе они иногда и возможны), была настроена благодушно, объективно и ожидала настоящего футбола, который ей был обещан обозревателями. И то обстоятельство, что зрители неоднократно награждали наших футболистов аплодисментами, говорит сразу о двух вещах - и об объективности и хорошем спортивном духе финских зрителей, и о том, что обещание хорошего футбола было выполнено.
Защитники и полузащитники финнов так же, впрочем, как и нападающие, которые ходом событий были вынуждены оттягиваться назад в помощь обороняющимся, уже хорошо знакомы с манерой игры нашей команды. И то обстоятельство, что в нашей команда не произошло никаких перемен, могло только облегчить финской команде тактическое построение. Облегчило, но не помогло.
Наша команда не изменила рисунка игры. Так же, как и в Киеве, Маслов и Биба владели центром поля и, маневрируя, искали и находили острые продолжения, не взирая на довольно густой эшелонированный оборонительный заслон. Их большая и разумная деятельность в предполье во многом способствовала успеху команды.
Первый гол наши олимпийцы забили на 23-й минуте, т. е. на семь минут позже, чем в Киеве. Но в высшей степени любопытно, что счет был открыт снова Серебряниковым и снова в таком же стиле, как и в Киеве.
Серебряников получил своевременный и точный лас от Маслова, продвинулся немного вперед и, не дойдя несколько метров до линии штрафной площади, сильным неожиданным ударом в верхний правый угол поразил ворота.
Олимпийская сборная СССР продолжает планомерную осаду финских ворот. Неторопливый розыгрыш мяча в центре поля сменяется резкими косыми переходами на выход или на "оторвавшихся" форвардов. Финские защитники испытывают большие затруднения. Один за другим у ворот назначаются угловые, к которым прибегают финны, чтобы отбиться от резких и настойчивых атак.
Однако вскоре Лобановский их наказывает. Он подает свой закрученный угловой. Грэндал выходит на мяч, пытается его отбить, что ему удается с трудом. Мяч попадает к Маслову. Следует быстрая, точная передача, и Биба забивает сильным ударом второй гол. Создается впечатление, что матч разыгрывается по киевской партитуре, но только в более замедленном темпе, с более длительными промежутками между кульминационными голевыми пунктами, И действительно, голевой темп в Хельсинки был ровно вдвое медленнее, чем а Киеве. Первый тайм закончился со счетом 2:0 против 4:0 в Киеве.
А что же финны? Только защищаются? Нет, изредка они пытаются атаковать малыми силами, к которым подсоединяются игроки из глубины обороны в тех случаях, когда начинающим атаку удается удержать мяч у себя.
Несмотря на общий игровой перевес нашей команды, следует все же отметить, что финнам удалось в трех случаях переиграть нашу защиту и провести три атаки, каждая из которых могла кончиться голом. Однажды только штанга спасла наши ворота от удара Руотсалайнена, и дважды Котрикадзе пришлось своим искусством разочаровать финских зрителей, ожидавших верного гола.
Особенно опасен был прорыв Рантала во втором тайме. Он пробился сквозь оборонительную линию, оставив позади защитников, и вышел один на один с Котрикадзе, тот кинулся ему навстречу и броском в ноги в самый последний момент отбил мяч в сторону, где им овладел подоспевший защитник.
Вот, собственно, и все опасные моменты у наших ворот. Следует, однако, заметить, что и у финских ворот было создано несколько опасных моментов, когда голы надо было забивать, а мячи "не шли". В частности, и наши нападающие ухитрились попасть в такую мелкую цель, как штанга.
Во втором тайме, в самом его начале, пришла очередь Казакова забить гол. Обманув защитников, он вышел на хорошую позицию и сильным низовым ударом забил третий мяч. А за 15 минут до конца наш правый крайний Матвеев так же, как и в Киеве, поставил последний восклицательный знак к серии голов в ворота соперников. И на этот раз гол произошел "по вине" Лобановского. Он подал штрафной, а Матвеев, который уже начал свыкаться с коварными подачами своего антипода на другом краю, хорошо выбрал место и точным ударом забил четвертый гол, установив окончательный результат матча.
Снова напрашивается киевская аналогия. И в Киеве, и в Хельсинки забили голы одни и те же футболисты - Серебряников, Биба, Казаков, Матвеев и почти в той же последовательности. Можно подумать, что сговорились!
Первые два отборочных матча, даже учитывая неравноценность сил, позволяют думать, что костяк олимпийской сборной уже определился. И теперь предстоит поработать над усилением игровой мощи команды, без чего трудно надеяться на дальнейшие успехи против более сильных и опытных соперников.
Но, как говорит русская поговорка, которой хочется закончить обозрение, также начатое поговоркой: "Лиха беда начало!".
Еженедельник "Футбол". № 31 г. 1963 г.
Отчет предоставил Андрей АНДРЕЙКО (г. Полтава).